La forma natural de pedir ayuda en inglés: ¿’Could you help me out?’

La forma natural de pedir ayuda en inglés: ¿’Could you help me out?’

En inglés, la frase ‘I would like to request your assistance’ suena formal y hasta un poco rígida en situaciones cotidianas. Si bien es correcta en contextos altamente formales, en el día a día, especialmente en ambientes relajados o de trabajo, buscamos algo más directo y amigable, como ‘Could you help me out?’

Vocabulario Clave

Expresión clave: Could you help me out?
Traducción: ¿Podrías echarme una mano?

¿Dónde puedes usar esta expresión?

1. Conversaciones en el hogar

EN: Could you help me out with these boxes?
ES: ¿Podrías echarme una mano con estas cajas?

EN: I need to rearrange the living room, could you help me out?
ES: Necesito reorganizar la sala de estar, ¿podrías echarme una mano?

EN: Could you help me out by taking out the trash?
ES: ¿Podrías echarme una mano sacando la basura?

2. En el ámbito laboral

EN: Could you help me with the presentation for tomorrow?
ES: ¿Podrías ayudarme con la presentación para mañana?

EN: I’m stuck on this analysis, could you help me out?
ES: Estoy atascado con este análisis, ¿podrías echarme una mano?

EN: Could you help me out by covering for me at the meeting?
ES: ¿Podrías echarme una mano cubriéndome en la reunión?

3. En situaciones informales

EN: Could you help me out with these shopping bags?
ES: ¿Podrías echarme una mano con estas bolsas de compras?

EN: I can’t get this jar open, could you help me out?
ES: No puedo abrir este frasco, ¿podrías echarme una mano?

EN: Could you help me out by watching the kids for a sec?
ES: ¿Podrías echarme una mano cuidando a los niños un momento?

4. En redes sociales o mensajes rápidos

EN: Hey, could you help me out with some feedback?
ES: Oye, ¿podrías echarme una mano con algo de feedback?

EN: Could you help me out with this online survey?
ES: ¿Podrías echarme una mano con esta encuesta online?

EN: Could you help me out tagging people on the post?
ES: ¿Podrías echarme una mano etiquetando personas en el post?

Alternativas y vocabulario relacionado

  • Could you give me a hand? — “¿Podrías echarme una mano?”
  • Can you help me? — “¿Puedes ayudarme?”
  • Need a bit of help — Usado de forma muy informal, especialmente entre amigos
  • Give me a shout if you need anything! — “¡Avísame si necesitas algo!” (Usualmente alguien que ofrece ayuda)

Una pequeña historia: Pedir ayuda en contextos variados

Imagina que estás en una cafetería y necesitas mover una silla para incluir a un amigo más en la mesa.

Pidiendo ayuda en una cafetería

EN: Sarah was at her favorite café when she noticed there wasn’t enough space for her colleague who was joining her. She smiled at the person next to the empty chair and asked, «Could you help me out with this chair? I need to make some space.» The stranger looked up, smiled back, and moved the chair willingly.
ES: Sarah estaba en su café favorito cuando notó que no había suficiente espacio para su colega que se unía a ella. Sonrió a la persona al lado de la silla vacía y preguntó: «¿Podrías echarme una mano con esta silla? Necesito hacer espacio.» El desconocido levantó la vista, sonrió de vuelta y movió la silla de buena gana.

Luego, en la oficina, Sarah necesitaba ayuda con un informe complicado.

Pidiendo ayuda en contexto profesional

EN: Back at the office, Sarah was tackling a report. She reached out to Tim, her colleague, and said, «Could you help me with this report? There are a few sections I’m not sure about.» Tim nodded and offered to go through it together.
ES: De vuelta en la oficina, Sarah estaba lidiando con un informe. Se acercó a Tim, su colega, y dijo: «¿Podrías ayudarme con este informe? Hay algunas secciones con las que no estoy segura.» Tim asintió y se ofreció a revisarlo juntos.

Conclusión

Aprender a pedir ayuda de manera natural en inglés no solo mejora tu habilidad comunicativa, sino que también hace que tus interacciones sean más fluidas y efectivas. La próxima vez que necesites ayuda, intenta usar ‘Could you help me out?’ ¡Incorpora estas frases en tu vocabulario diario y notarás la diferencia!

Deja un comentario