¿Qué significa «come across» y cómo usarlo en inglés?

La expresión «come across» es una frase muy útil en inglés que puede tener varios significados dependiendo del contexto. Principalmente, se usa para indicar que encontramos algo por casualidad o para describir cómo percibimos que damos una impresión a los demás. En este artículo, te explicaremos estos usos con ejemplos claros y prácticos para que puedas aplicarlos en tu día a día.
Vocabulario Clave
Frase: come across
Significado: encontrar por casualidad / dar una impresión
Ejemplo 1 (EN): «I came across this photo while cleaning today.»
Ejemplo 1 (ES): «Me encontré con esta foto mientras limpiaba hoy.»
Ejemplo 2 (EN): «I hope my suggestions come across clearly in the meeting.»
Ejemplo 2 (ES): «Espero que mis sugerencias se entiendan claramente en la reunión.»
¿Dónde puedes usar «come across»?
1. Encontrar algo por casualidad
Este es uno de los usos más comunes de «come across». Se refiere a descubrir o hallar algo sin buscarlo intencionalmente. Aquí tienes algunos ejemplos:
- EN: «While walking in the park, I came across a rare bird.»
ES: «Mientras caminaba en el parque, me encontré con un pájaro raro.» - EN: «I came across an interesting article about technology last night.»
ES: «Me encontré con un artículo interesante sobre tecnología anoche.» - EN: «She came across some old letters in the attic.»
ES: «Ella encontró unas cartas viejas en el ático.»
2. Dar una impresión o parecer de cierta manera
En otro contexto, «come across» significa cómo te perciben los demás o cómo se entienden tus palabras o acciones. No es lo que quieres decir, sino lo que los otros captan o sienten. Ejemplos útiles:
- EN: «He comes across as a very confident person.»
ES: «Él da la impresión de ser una persona muy segura.» - EN: «I hope I didn’t come across as rude.»
ES: «Espero no haber parecido grosero.» - EN: «Your message didn’t come across clearly in the email.»
ES: «Tu mensaje no se entendió claramente en el correo.»

Historias y diálogos para entender «come across»
Imagina una situación cotidiana en casa y otra en el trabajo para ver cómo se usa «come across» en contextos reales.
En casa: Descubrimiento inesperado
Mientras limpiaba su habitación, Ana encontró una foto antigua que le trajo buenos recuerdos.
EN:
Ana: Look what I came across while cleaning! This photo is from our last vacation.
Brother: Wow, I almost forgot about that trip!
Ana: I know, it’s nice to see these moments again.
ES:
Ana: ¡Mira lo que me encontré mientras limpiaba! Esta foto es de nuestras últimas vacaciones.
Hermano: ¡Guau, casi me olvidaba de ese viaje!
Ana: Lo sé, es lindo volver a ver estos momentos.
En el trabajo: transmitir ideas claramente
En una reunión importante, Javier quiere asegurarse que sus propuestas sean comprendidas y bien recibidas.
EN:
Javier: I’ve prepared some new ideas for improving the project.
Manager: Great. Please make sure your points come across clearly.
Javier: I will. It’s important everyone understands the benefits.
ES:
Javier: He preparado algunas ideas nuevas para mejorar el proyecto.
Jefe: Genial. Por favor, asegúrate de que tus puntos se entiendan claramente.
Javier: Lo haré. Es importante que todos comprendan los beneficios.
Conclusión
La frase «come across» es una herramienta muy versátil en inglés. Ya sea que descubras algo por casualidad o expreses cómo deseas que te perciban, aprender su uso correcto te ayudará a comunicarte mejor y con más confianza. En situaciones cotidianas o profesionales, dominar esta expresión enriquecerá tu vocabulario y fluidez.
Practica creando tus propias oraciones con «come across» y observa cómo mejora tu comprensión y expresión. ¡Sigue aprendiendo y aplicando el inglés para tu vida diaria!