Cómo usar «turn down» en inglés para rechazar y bajar volumen

Aprende a usar «turn down» en inglés: cómo rechazar y bajar cosas con esta frase práctica

Mujer joven rechazando una invitación en inglés por teléfono

¿Sabes cómo usar la expresión inglesa «turn down» en tu día a día? Esta frase es muy útil porque tiene dos significados muy comunes que te ayudarán a comunicarte de forma natural y clara en diferentes situaciones. Por un lado, «turn down» significa rechazar una invitación, oferta o propuesta. Por otro lado, también puede usarse para bajar el volumen o la intensidad de algo, como música, luz o calor.

En este artículo vamos a explorar ambos usos con ejemplos reales, para que puedas usar «turn down» con confianza tanto en contextos sociales como profesionales y cotidianos.

Vocabulario clave

  • Turn down: rechazar (invitación, oferta) / bajar (volumen, intensidad)
  • Invitation: invitación
  • Offer: oferta
  • Volume: volumen
  • Intensity: intensidad
  • Reject: rechazar

Ejemplos de «turn down» para rechazar invitaciones y ofertas

Imagina que es viernes por la noche y tu amigo te invita a una fiesta:

«Sorry, I have to turn down your invitation tonight.»
Lo siento, tengo que rechazar tu invitación esta noche.

Estás cansado y prefieres descansar, así que usas «turn down» para decir que no asistirás, pero de manera educada y formal.

En un contexto profesional, digamos que tu jefe te propone encargarte de un proyecto extra, pero ya tienes mucho trabajo:

«I’m sorry, but I have to turn down the new project for now.»
Lo siento, pero debo rechazar el nuevo proyecto por ahora.

Esta frase muestra profesionalismo y establece límites claros sin ser descortés.

Ejemplos de «turn down» para bajar volumen o intensidad

Supongamos que estás en casa y la música está muy alta. Puedes decir:

«Can you turn down the music a bit?»
¿Puedes bajar un poco la música?

O si la luz de una lámpara está muy fuerte, podrías comentar:

«Please turn down the brightness; it’s too strong.»
Por favor baja el brillo; está muy fuerte.

¿Dónde puedes usar «turn down» en diferentes contextos?

En reuniones sociales

  • EN: «Thanks for inviting me, but I have to turn down this time.»
    ES: Gracias por invitarme, pero tengo que rechazar esta vez.
  • EN: «She turned down the offer to go out last weekend.»
    ES: Ella rechazó la invitación para salir el fin de semana pasado.
  • EN: «I had to turn down some parties to focus on studying.»
    ES: Tuve que rechazar algunas fiestas para concentrarme en estudiar.

En el trabajo

  • EN: «He turned down the promotion because it meant relocating.»
    ES: Él rechazó el ascenso porque implicaba mudarse.
  • EN: «I need to turn down overtime this week; I’m exhausted.»
    ES: Necesito rechazar horas extra esta semana; estoy agotado.
  • EN: «Our team turned down the proposal to change the deadline.»
    ES: Nuestro equipo rechazó la propuesta de cambiar la fecha límite.

En el hogar

  • EN: «Could you turn down the TV? It’s too loud.»
    ES: ¿Puedes bajar la televisión? Está muy alta.
  • EN: «I turned down the heater because it was getting too hot.»
    ES: Bajé la calefacción porque estaba haciendo demasiado calor.
  • EN: «Please turn down the volume on your phone.»
    ES: Por favor, baja el volumen de tu teléfono.

En situaciones formales

  • EN: «We had to turn down several applications due to budget constraints.»
    ES: Tuvimos que rechazar varias solicitudes debido a limitaciones presupuestarias.
  • EN: «The client turned down the proposal after reviewing the contract.»
    ES: El cliente rechazó la propuesta después de revisar el contrato.
  • EN: «I’m afraid I’ll have to turn down your offer.»
    ES: Me temo que tendré que rechazar su oferta.

Alternativas y frases relacionadas

  • Reject: Rechazar — «He rejected the offer because it wasn’t appealing.»
  • Decline: Rechazar educadamente — «She declined the invitation politely.»
  • Refuse: Negarse — «They refused to cooperate.»
  • Lower: Bajar (volumen, intensidad) — «Can you lower the sound?»
  • Turn up: Subir (volumen) — Antónimo de «turn down» — «Could you turn up the music?»

Escena y diálogo: Viernes por la noche en casa

Es un viernes por la noche. Laura ha tenido una semana agotadora y su amiga Ana le llama para invitarla a una fiesta en un bar. Laura decide explicar su situación usando «turn down».

EN:
Ana: Hey Laura, we’re going to the party tonight. Do you want to come?
Laura: Thanks for the invite, but I have to turn down your invitation tonight. I’m really tired.
Ana: Oh, no worries! Maybe next time.
Laura: Definitely. I’ll catch up with you soon.
Ana: Sounds good!

ES:
Ana: Hola Laura, vamos a la fiesta esta noche. ¿Quieres venir?
Laura: Gracias por la invitación, pero tengo que rechazar tu invitación esta noche. Estoy muy cansada.
Ana: ¡Oh, no hay problema! Quizás la próxima vez.
Laura: Seguro. Nos vemos pronto.
Ana: ¡Perfecto!

En otra ocasión, en la oficina, Luis habla con su jefe sobre un nuevo proyecto:

EN:
Jefe: Luis, can you take on this new project?
Luis: I’m sorry, but I have to turn down the new project for now. My current tasks are already very demanding.
Jefe: I understand. Let’s revisit this next month.
Luis: Thank you for understanding.

ES:
Jefe: Luis, ¿puedes encargarte de este nuevo proyecto?
Luis: Lo siento, pero debo rechazar el nuevo proyecto por ahora. Mis tareas actuales ya son muy exigentes.
Jefe: Entiendo. Lo hablaremos el próximo mes.
Luis: Gracias por comprender.

Conclusión

La expresión «turn down» es una herramienta clave en inglés para expresar rechazo de manera educada pero firme, así como para pedir que bajen el volumen o la intensidad de algo. Usarla correctamente te ayudará a comunicarte con claridad en diversos ámbitos sociales, profesionales y personales.

Practica estas frases y no temas usar «turn down» cuando necesites rechazar invitaciones, ofertas o simplemente bajar el volumen. ¡Seguir aprendiendo y aplicando nuevos vocabularios te acerca a la fluidez real del idioma!

Escena de oficina mostrando un empleado rechazando un proyecto