¿Qué significa «get over» y cómo usar este phrasal verb en inglés?
En el inglés diario, los phrasal verbs son una parte esencial del lenguaje que agregan matices y fluidez a la comunicación. Uno de los phrasal verbs más comunes y útiles es «get over». Este verbo compuesto, que se traduce en español como «superar» o «recuperarse», es indispensable para describir el proceso de lidiar con una experiencia difícil o recuperarse de una enfermedad. Acompáñanos a explorar cómo y cuándo utilizar «get over» en diferentes contextos de la vida diaria.
Vocabulario Clave
Expresión: Get over
Traducción: Superar / Recuperarse
Ejemplo (EN): «It took her a while to get over the flu.»
Ejemplo (ES): «A ella le llevó un tiempo recuperarse de la gripe.»
¿Dónde puedes usar este phrasal verb?
1. Salud y Recuperación
EN: «After the surgery, it took him some weeks to get over.»
ES: «Después de la cirugía, le tomó algunas semanas recuperarse.»
EN: «I hope you get over your cold soon.»
ES: «Espero que te recuperes pronto de tu resfriado.»
EN: «She got over the flu faster than expected.»
ES: «Se recuperó de la gripe más rápido de lo esperado.»
2. Emociones y Experiencias Personales
EN: «She struggled to get over the breakup for months.»
ES: «Ella luchó por superar la ruptura durante meses.»
EN: «It’s time to get over your fear of flying.»
ES: «Es hora de superar tu miedo a volar.»
EN: «He never really got over the loss of his dog.»
ES: «Nunca superó realmente la pérdida de su perro.»
3. Situaciones Cotidianas
EN: «I can’t get over how beautiful the city looks in spring.»
ES: «No puedo superar lo hermosa que se ve la ciudad en primavera.»
EN: «Get over the fact that we won’t have vacations this year.»
ES: «Supera el hecho de que no tendremos vacaciones este año.»
EN: «He needs to get over the disappointment of losing the match.»
ES: «Necesita superar la decepción de perder el partido.»
4. Conversaciones Informales/Redes Sociales
EN: «Can you believe he still hasn’t got over the ending of that TV show?»
ES: «¿Puedes creer que aún no ha superado el final de esa serie de televisión?»
EN: «Get over it! It’s just a small mistake.»
ES: «¡Supéralo! Es solo un pequeño error.»
EN: «She finally got over the social media drama.»
ES: «Finalmente superó el drama en las redes sociales.»
Alternativas y vocabulario relacionado
- Recover from: recuperarse de — «She recovered from the flu quickly.»
- Move on: seguir adelante — «It’s time to move on after the breakup.»
- Let go: dejar ir — especialmente en contextos emocionales
- Adapt: adaptarse — en situaciones nuevas o cambiantes
Escena y diálogo: “Recuperándose Después de una Enfermedad”
Juan ha estado cuidando a su hermana durante una fuerte gripe. Ahora que ella se siente mejor, conversan sobre cómo ha mejorado.
EN:
Ana: «I’m finally starting to feel better.»
Juan: «I’m glad to hear that. It’s good you’re getting over the flu.»
Ana: «Yes, thanks for taking care of me.»
Juan: «No problem. Just make sure to rest and hydrate.»
Ana: «I will. It feels great to be on the mend.»
ES:
Ana: «Finalmente estoy empezando a sentirme mejor.»
Juan: «Me alegra escuchar eso. Es bueno que estés superando la gripe.»
Ana: «Sí, gracias por cuidarme.»
Juan: «No hay problema. Solo asegúrate de descansar e hidratarte.»
Ana: «Lo haré. Se siente genial estar recuperándose.»
Conclusión
El phrasal verb «get over» es una herramienta poderosa en el idioma inglés que sirve para hablar de recuperación y superación. Ya sea que lo utilices para referirte a una enfermedad, una emoción o una situación desafiante, conocer este término te ayudará a expresarte con más precisión. Practica usando «get over» en tus conversaciones diarias y observa cómo mejora tu fluidez en inglés.