¿Qué significa «pave the way» en inglés y cómo usarlo correctamente?

¿Qué significa «pave the way» en inglés y cómo usarlo correctamente?

La expresión inglesa «pave the way» es una metáfora poderosa que significa literal y figurativamente «preparar el camino» o «facilitar algo para que sea posible». Usada frecuentemente en contextos tanto personales como profesionales, representa el acto de eliminar obstáculos para permitir el avance o la mejora. Al igual que un camino recién pavimentado, esta frase implica la creación de condiciones óptimas para el éxito futuro.

Persona frente a un camino recién pavimentado, simbolizando la creación de nuevas oportunidades

Vocabulario Clave

Palabra: Pave the way
Significado: Facilitar / abrir el camino
Ejemplo (EN): “Your encouragement paved the way for my success.”
Ejemplo (ES): “Tus ánimos facilitaron mi éxito.”

¿Dónde puedes usar esta palabra?

1. Conversación familiar

EN: “Our parents paved the way for us to have a better education.”
ES: “Nuestros padres allanaron el camino para que tengamos una mejor educación.”

EN: “His advice paved the way for my decision.”
ES: “Sus consejos allanaron el camino para mi decisión.”

EN: “Her support paved the way for our future plans.”
ES: “Su apoyo facilitó nuestros planes futuros.”

2. Tareas domésticas

EN: “Cleaning today will pave the way for a relaxing weekend.”
ES: “Limpiar hoy allanará el camino para un fin de semana relajante.”

EN: “Organizing the pantry will pave the way for easier cooking.”
ES: “Organizar la despensa facilitará cocinar más fácilmente.”

EN: “Planning meals for the week paves the way for stress-free dinners.”
ES: “Planificar las comidas de la semana allana el camino para cenas sin estrés.”

3. Contexto laboral

EN: “This training session will pave the way for a successful project.”
ES: “Esta sesión de capacitación allanará el camino para un proyecto exitoso.”

EN: “Implementing these strategies will pave the way for increased productivity.”
ES: “Implementar estas estrategias facilitará el aumento de la productividad.”

EN: “Good communication paves the way for effective teamwork.”
ES: “La buena comunicación allana el camino para un trabajo en equipo efectivo.”

4. Conversaciones informales/redes sociales

EN: “Launching new features paved the way for a surge in app downloads.”
ES: “Lanzar nuevas funciones allanó el camino para un aumento en las descargas de la aplicación.”

EN: “Her vlog paved the way for her social media career.”
ES: “Su videoblog facilitó su carrera en las redes sociales.”

EN: “Being open-minded can pave the way for meaningful friendships.”
ES: “Ser mente abierta puede allanar el camino para amistades significativas.”

Alternativas y vocabulario relacionado

  • Set the stage: preparar el escenario — “This meeting set the stage for future collaborations.”
  • Lay the groundwork: sentar las bases — “We need to lay the groundwork for the new initiative.”
  • Prepare the path: preparar el camino — similar significado, menos usado
  • Open doors: abrir puertas — “This introduction opened doors for new opportunities.”
  • Blaze a trail: abrir un camino inexplorado — generalmente usado para iniciativas pioneras

Escena y diálogo combinados

Un exitoso lanzamiento de producto

El equipo de marketing ha estado trabajando incansablemente durante meses. Han investigado el mercado, ajustado su estrategia y finalmente llegó el gran día del lanzamiento del producto.

EN:
Mark: I hope today’s launch goes smoothly.
Sarah: All our efforts have paved the way for this moment.
Mark: The feedback from the beta testers should pave the way for even more improvements.
Sarah: Yes, and the press coverage will definitely pave the way for our brand recognition.
Mark: Let’s make sure everything is perfect.

ES:
Mark: Espero que el lanzamiento de hoy salga bien.
Sarah: Todos nuestros esfuerzos han allanado el camino para este momento.
Mark: Los comentarios de los testers beta deberían allanar el camino para incluso más mejoras.
Sarah: Sí, y la cobertura de prensa definitivamente allanará el camino para el reconocimiento de nuestra marca.
Mark: Asegurémonos de que todo esté perfecto.

Grupo de negocios trabajando juntos para planificar estratégicamente un proyecto

Conclusión

Como se puede ver, la expresión «pave the way» es una herramienta versátil y valiosa en la comunicación efectiva en inglés. Al usar esta frase, podrás destacar cómo se están facilitando y preparando los caminos para futuros logros. Incorpora esta expresión a tus conversaciones diarias y pronto verás cómo allana el camino hacia una comunicación más precisa y convincente.

Deja un comentario