Cómo usar ‘embolden’ en inglés para animar y dar confianza

¿Qué significa «embolden» y cómo usarlo para expresar confianza y valentía en inglés?

Mujer confiada hablando en una reunión animada por un colega

¿Alguna vez has querido expresar en inglés cómo alguien ganó confianza o coraje para hacer algo difícil? La palabra embolden es perfecta para esa situación. Embolden significa animar o dar confianza a alguien, hacer que se sienta más valiente o seguro para actuar. Es un verbo muy útil, especialmente en contextos personales y profesionales.

¿Qué significa «embolden»?

Embolden significa:

  • Animar o dar valor a una persona.
  • Hacer que alguien se sienta con más confianza para hacer algo.
  • Envalentonar o fortalecer a alguien emocionalmente.

Ejemplo simple:
«Your support really emboldened me to share my ideas.»
(«Tu apoyo realmente me animó a compartir mis ideas.»)

¿Dónde puedes usar «embolden»?

1. En el ámbito personal y social

EN: «Talking to her friend emboldened her to try out for the school play.»
ES: «Hablar con su amiga la animó a probar para la obra de teatro escolar.»

EN: «The encouraging words from her parents emboldened her to take the test.»
ES: «Las palabras alentadoras de sus padres la animaron a hacer el examen.»

EN: «Knowing that she had people who believed in her emboldened Sarah to start her own business.»
ES: «Saber que tenía personas que creían en ella animó a Sarah a iniciar su propio negocio.»

Equipo de trabajo motivado gracias a la confianza de su gerente

2. En un contexto profesional

EN: «The manager’s trust emboldened the team to take creative risks.»
ES: «La confianza del gerente animó al equipo a tomar riesgos creativos.»

EN: «Receiving positive feedback emboldened John to lead the next project.»
ES: «Recibir comentarios positivos animó a John a liderar el próximo proyecto.»

EN: «The company’s culture emboldens employees to speak up during meetings.»
ES: «La cultura de la empresa anima a los empleados a expresarse durante las reuniones.»

Alternativas y vocabulario relacionado

  • Encourage: animar — «She encouraged me to try harder.»
  • Inspire: inspirar — «His speech inspired the whole audience.»
  • Empower: empoderar — «The training empowered the team to work independently.»
  • Boost confidence: aumentar la confianza — «Her words boosted my confidence.»
  • Give courage: dar valor — «The support gave me courage to face the challenge.»

Escena y diálogo en una reunión de trabajo

En esta escena, un equipo enfrenta un proyecto desafiante. Al recibir el apoyo y la confianza del gerente, sienten que pueden proponer ideas nuevas sin miedo.

EN (English):
Manager: I believe in this team’s talent and ideas. Let’s be bold and push the boundaries.
Sara: Your trust really emboldens us to try something innovative.
Mark: Yes, it gives us the confidence to take creative risks.
Manager: Exactly! Remember, great achievements require bravery.
Sara: We’ll give it our best shot!
Mark: Thanks for the support!

ES (Spanish):
Gerente: Confío en el talento y las ideas de este equipo. Seamos valientes y rompamos los límites.
Sara: Tu confianza realmente nos anima a intentar algo innovador.
Mark: Sí, nos da la confianza para tomar riesgos creativos.
Gerente: ¡Exactamente! Recuerden, los grandes logros requieren valentía.
Sara: ¡Daremos lo mejor de nosotros!
Mark: ¡Gracias por el apoyo!

Conclusión

Dominar el verbo embolden te permitirá expresar en inglés cómo alguien gana confianza y se siente más seguro para actuar en diferentes ámbitos. Ya sea en la vida personal o en el trabajo, usar embolden te ayuda a comunicar emociones y situaciones con precisión. Te animo a practicar este verbo y buscar oportunidades para usarlo cuando hables de apoyo, coraje y motivación.

¿Conoces alguna experiencia en la que alguien te animó o en la que tú mismo has empoderado a otro? ¡Compártela y sigue aprendiendo con nosotros!