¿Cómo usar «follow up on» en inglés para hacer seguimiento?

Cómo usar «follow up on» en inglés para hacer seguimiento de manera natural

Profesional haciendo seguimiento a un proyecto con compañero

¿Alguna vez has querido retomar una conversación o confirmar el progreso de alguna tarea en inglés sin sonar demasiado formal o directo? La expresión «follow up on» es la herramienta perfecta para eso. En este artículo aprenderás qué significa, cómo usarla en distintos contextos cotidianos y laborales, y ejemplos prácticos para que puedas incorporarla de inmediato en tus conversaciones diarias.

¿Qué significa «follow up on»?

La frase «follow up on» se traduce al español como «hacer seguimiento a» o «darle seguimiento a». Se usa cuando quieres volver a hablar sobre algo que ya habías tratado, confirmar avances, recordar un acuerdo o continuar una comunicación que quedó pendiente. Es muy común tanto en ambientes profesionales como sociales.

Por ejemplo, si hablaste la semana pasada con un amigo sobre quedar para tomar un café pero no fijaron una fecha, para recordarle y confirmar, puedes decir:

«I wanted to follow up on our coffee plan.»
— «Quería darle seguimiento a nuestro plan para el café.»

En un escenario laboral, imagina que terminaste una tarea y deseas asegurarte de que el equipo tenga claro los siguientes pasos. Puedes decir:

«I’ll follow up on the client feedback tomorrow.»
— «Mañana haré seguimiento a los comentarios del cliente.»

Ejemplos de «follow up on» en contextos diarios y profesionales

1. En conversaciones informales con amigos o familiares

Cuando quieres retomar un tema o confirmar planes sin ser insistente, puedes usar «follow up on» para mostrar interés respetuoso.

  • EN: «Hey, I just wanted to follow up on our weekend trip plans.»
    ES: «Oye, solo quería darle seguimiento a nuestros planes para el viaje del fin de semana.»
  • EN: «Did you follow up on that book recommendation I gave you?»
    ES: «¿Le diste seguimiento a la recomendación del libro que te di?»
  • EN: «I’m following up on your health after your surgery. How are you feeling?»
    ES: «Estoy dando seguimiento a tu salud después de la cirugía. ¿Cómo te sientes?»

2. Al organizar tareas domésticas o proyectos personales

  • EN: «I’ll follow up on buying the groceries tomorrow.»
    ES: «Le daré seguimiento a la compra del supermercado mañana.»
  • EN: «Can you follow up on the repair service for the washing machine?»
    ES: «¿Puedes darle seguimiento al servicio de reparación de la lavadora?»
  • EN: «We need to follow up on the invitations for the party.»
    ES: «Necesitamos darle seguimiento a las invitaciones para la fiesta.»

3. En el contexto laboral y profesional

En oficinas o ambientes de trabajo, «follow up on» es una expresión esencial pues refuerza la comunicación efectiva y garantiza que nada se quede pendiente.

  • EN: «I’ll follow up on the project timeline with the team this afternoon.»
    ES: «Haré seguimiento al cronograma del proyecto con el equipo esta tarde.»
  • EN: «Could you follow up on the client’s questions from last meeting?»
    ES: «¿Podrías darle seguimiento a las preguntas del cliente de la última reunión?»
  • EN: «It’s important to follow up on pending invoices to ensure payments are on time.»
    ES: «Es importante hacer seguimiento a las facturas pendientes para asegurar que los pagos sean puntuales.»

4. En comunicaciones formales y correos electrónicos

  • EN: «I am writing to follow up on our previous conversation regarding the partnership.»
    ES: «Le escribo para darle seguimiento a nuestra conversación anterior sobre la colaboración.»
  • EN: «Following up on my last email, I would appreciate if you could provide the requested documents.»
    ES: «Dando seguimiento a mi último correo, agradecería si pudiera proporcionar los documentos solicitados.»
  • EN: «Please let me know if you need me to follow up on anything else.»
    ES: «Por favor, hágame saber si necesita que le dé seguimiento a algo más.»

Dos amigos conversando en una cafetería, confirmando planes

Escena y diálogo: Un encuentro para confirmar planes

Imagina que dos amigos, Laura y Daniel, hablaron hace unos días sobre reunirse para tomar un café, pero todavía no consolidaron el día. Laura decide enviarle un mensaje para confirmar.

Inglés

Laura: Hi Daniel! I just wanted to follow up on our coffee plan. Are we still on for this weekend?
Daniel: Hey Laura! Yes, let’s meet on Saturday afternoon. What time works for you?
Laura: How about 4 p.m.? That gives me enough time to finish some work.
Daniel: Perfect! Looking forward to it.
Laura: Me too. See you then!

Español

Laura: ¡Hola Daniel! Solo quería darle seguimiento a nuestro plan para el café. ¿Seguimos con lo de este fin de semana?
Daniel: ¡Hola Laura! Sí, quedemos el sábado por la tarde. ¿A qué hora te va bien?
Laura: ¿Qué tal a las 4 p.m.? Me da tiempo de terminar algo de trabajo.
Daniel: ¡Perfecto! Lo espero con ganas.
Laura: Yo también. ¡Nos vemos entonces!

Conclusión

La expresión «follow up on» es sumamente útil para mantener una comunicación clara y efectiva, ya sea para hacer planes sociales o para asegurarte de que proyectos y tareas avanzan de manera adecuada. Integrar esta frase en tu inglés cotidiano te ayudará a sonar más natural y profesional.

No dudes en usarla para confirmar acuerdos, retomar conversaciones o simplemente mostrar interés en el progreso de un asunto. Al practicar con ejemplos reales como los que viste aquí, ganarás confianza para aplicarla en cualquier situación.

¿Quieres seguir aprendiendo frases útiles que faciliten tus interacciones en inglés? ¡Sigue atento al blog para más contenido práctico y didáctico!