Cómo Usar ‘Heads Up’ en Inglés para Avisos y Advertencias Cotidianas

Cómo Usar ‘Heads Up’ en Inglés para Avisos y Advertencias Cotidianas

La expresión en inglés “heads up” es una forma común y práctica de dar un aviso o hacer una advertencia sobre algo importante. Su traducción más cercana al español sería “aviso” o “advertencia”. Esta expresión se utiliza en múltiples contextos, desde lo cotidiano, como avisar sobre el clima, hasta lo profesional, como notificar cambios en un proyecto.

A person warning a colleague about an impending deadline at work.

Vocabulario Clave

Palabra: Heads up
Traducción: Aviso / Advertencia
Ejemplo: «Heads up, it’s going to rain!»
Traducción: “¡Ojo, que va a llover!”

¿Dónde Puedes Usar Esta Expresión?

1. Conversaciones Cotidianas

EN: «Heads up, the traffic is heavy today.»
ES: «¡Cuidado, hoy hay mucho tráfico.»

EN: «Just a heads up, we’re running low on milk.»
ES: «Solo para que lo sepas, nos queda poca leche.»

EN: «Heads up, your favorite show is starting soon.»
ES: «¡Ojo, tu programa favorito va a comenzar pronto.»

2. En el Trabajo o Ambientes Profesionales

EN: «Heads up, the meeting time has changed.»
ES: «Aviso, la hora de la reunión ha cambiado.»

EN: «Just a heads up, the project deadline is tomorrow.»
ES: «Solo para que lo sepas, la fecha límite del proyecto es mañana.»

EN: «Heads up, we have a visitor coming today.»
ES: «Aviso, hoy nos visita alguien.»

3. Interacciones Sociales y Redes Sociales

EN: «Heads up, this restaurant closes early on Sundays.»
ES: «¡Cuidado, este restaurante cierra temprano los domingos.»

EN: «Just a heads up, there’s a sale at the store!»
ES: «Solo para que lo sepas, ¡hay rebajas en la tienda!»

EN: «Heads up, they’ve changed the concert venue.»
ES: «¡Ojo, han cambiado el lugar del concierto.»

Alternativas y Vocabulario Relacionado

  • Warning: Advertencia — «Warning, this is a no-parking zone.»
  • Caution: Precaución — «Proceed with caution.»
  • Alert: Alerta — «Alert, the system is down.»
  • Notice: Aviso — «Notice, the office will close early.»

Escena y Diálogo: Una Tarde en la Oficina

En una ajetreada tarde en la oficina, Ana revisa correos cuando Juan, su compañero de trabajo, se acerca para compartir una importante noticia.

EN:
Juan: «Hey, Ana. Heads up, the boss wants the report by 3 PM instead of 5 PM.»
Ana: «Really? Thanks for the heads up. I’ll wrap it up quickly.»
Juan: «No problem. Just wanted to make sure you knew.»

ES:
Juan: «Oye, Ana. Aviso, el jefe quiere el informe para las 3 PM en vez de las 5 PM.»
Ana: «¿En serio? Gracias por el aviso. Lo terminaré rápidamente.»
Juan: «No hay problema. Solo quería asegurarme de que lo supieras.»

A group of friends preparing for rain based on a weather alert.

Conclusión

La expresión “heads up” es una herramienta valiosa en el inglés cotidiano. Ya sea para advertir sobre un cambio climático, un ajuste en tu trabajo o simplemente para dar un aviso importante a tus amigos, es útil y versátil. Así que no dudes en usarla la próxima vez que necesites alertar a alguien de manera eficaz. ¡Practica estos ejemplos y mejora tu fluidez todos los días!

Deja un comentario