¿Cómo usar «wrap it up» para terminar con eficacia en inglés?

La expresión inglesa «wrap it up» es muy útil y práctica para comunicar que algo debe concluir, terminar o cerrarse. Puedes usarla en muchas situaciones cotidianas y profesionales para indicar que es momento de acabar una conversación, una tarea o cualquier actividad. En español, se traduce como «terminar» o «concluir».
Vocabulario Clave
Palabra: wrap it up
Significado: terminar, concluir, finalizar
Ejemplo (EN): «Let’s wrap it up, it’s getting late.»
Ejemplo (ES): «Vamos a terminar, se está haciendo tarde.»
¿Dónde puedes usar esta expresión?
1. En conversaciones cotidianas
EN: «Let’s wrap it up; I need to get going soon.»
ES: «Vamos a terminar; necesito irme pronto.»
EN: «It’s getting late, let’s wrap it up.»
ES: «Se está haciendo tarde, vamos a terminar.»
EN: «Can we wrap it up? I have other plans.»
ES: «¿Podemos terminar? Tengo otros planes.»
2. En un contexto laboral
EN: «Please wrap up the report by noon.»
ES: «Por favor, finaliza el informe antes del mediodía.»
EN: «Let’s wrap up this meeting quickly.»
ES: «Terminemos esta reunión rápido.»
EN: «We need to wrap up the presentation before the client arrives.»
ES: «Necesitamos concluir la presentación antes de que llegue el cliente.»
3. En eventos sociales
EN: «It’s getting late, let’s wrap it up so everyone can get home safely.»
ES: «Se está haciendo tarde, vamos a terminar para que todos puedan llegar seguros a casa.»
EN: «The party was fun, but time to wrap it up.»
ES: «La fiesta fue divertida, pero es hora de terminar.»
EN: «Let’s wrap it up and meet again soon.»
ES: «Vamos a terminar y nos vemos pronto.»
4. Al finalizar tareas o proyectos
EN: «I just need to wrap up a few details before submitting.»
ES: «Solo necesito terminar unos detalles antes de entregar.»
EN: «We are wrapping up the project this week.»
ES: «Vamos a concluir el proyecto esta semana.»
EN: «Wrap it up carefully to avoid mistakes.»
ES: «Termina cuidadosamente para evitar errores.»
Alternativas y vocabulario relacionado
- Finish: finalizar — «Please finish the report by noon.»
- Conclude: concluir — «Let’s conclude the meeting now.»
- Close: cerrar — «We will close the event at 10 PM.»
- Complete: completar — «Complete your tasks before leaving.»
- End: acabar — «Let’s end the discussion here.»
Estas palabras pueden usarse en contextos similares y son sinónimos útiles para «wrap it up».
Escena y diálogo en contexto social
Un atardecer en la reunión de amigos
Después de una tarde agradable, el grupo se da cuenta de que ya es hora de irse para descansar y prepararse para el día siguiente.
EN:
Anna: This has been such a great afternoon!
Ben: Definitely! But it’s getting late.
Anna: Yeah, we should wrap it up soon.
Chris: Agreed. Let’s clean up and say goodbye.
Ben: I’ll help with the dishes.
Anna: Thanks, Ben. See you all next weekend!
ES:
Ana: ¡Ha sido una tarde genial!
Ben: ¡Definitivamente! Pero se está haciendo tarde.
Ana: Sí, deberíamos terminar pronto.
Chris: De acuerdo. Vamos a limpiar y despedirnos.
Ben: Yo ayudo con los platos.
Ana: Gracias, Ben. ¡Nos vemos el próximo fin de semana!

Conclusión
La expresión «wrap it up» es una frase esencial para comunicar la idea de concluir o terminar algo de forma clara y natural en inglés. Puedes usarla en la vida diaria, en el trabajo, en reuniones sociales o al cerrar cualquier tarea o proyecto. Aprender a usarla correctamente te ayudará a sonar más fluido y natural en tus conversaciones.
No dudes en practicar estas frases y contextos para sentirte cómodo usándolas cuando sea momento de wrap it up y cerrar con estilo y eficacia.