¿Cómo usar «wrap it up» para terminar con eficacia en inglés?

¿Cómo usar «wrap it up» para terminar con eficacia en inglés?

Reunión de trabajo terminando

La expresión inglesa «wrap it up» es muy útil y práctica para comunicar que algo debe concluir, terminar o cerrarse. Puedes usarla en muchas situaciones cotidianas y profesionales para indicar que es momento de acabar una conversación, una tarea o cualquier actividad. En español, se traduce como «terminar» o «concluir».

Vocabulario Clave

Palabra: wrap it up
Significado: terminar, concluir, finalizar
Ejemplo (EN): «Let’s wrap it up, it’s getting late.»
Ejemplo (ES): «Vamos a terminar, se está haciendo tarde.»

¿Dónde puedes usar esta expresión?

1. En conversaciones cotidianas

EN: «Let’s wrap it up; I need to get going soon.»
ES: «Vamos a terminar; necesito irme pronto.»

EN: «It’s getting late, let’s wrap it up.»
ES: «Se está haciendo tarde, vamos a terminar.»

EN: «Can we wrap it up? I have other plans.»
ES: «¿Podemos terminar? Tengo otros planes.»

2. En un contexto laboral

EN: «Please wrap up the report by noon.»
ES: «Por favor, finaliza el informe antes del mediodía.»

EN: «Let’s wrap up this meeting quickly.»
ES: «Terminemos esta reunión rápido.»

EN: «We need to wrap up the presentation before the client arrives.»
ES: «Necesitamos concluir la presentación antes de que llegue el cliente.»

3. En eventos sociales

EN: «It’s getting late, let’s wrap it up so everyone can get home safely.»
ES: «Se está haciendo tarde, vamos a terminar para que todos puedan llegar seguros a casa.»

EN: «The party was fun, but time to wrap it up.»
ES: «La fiesta fue divertida, pero es hora de terminar.»

EN: «Let’s wrap it up and meet again soon.»
ES: «Vamos a terminar y nos vemos pronto.»

4. Al finalizar tareas o proyectos

EN: «I just need to wrap up a few details before submitting.»
ES: «Solo necesito terminar unos detalles antes de entregar.»

EN: «We are wrapping up the project this week.»
ES: «Vamos a concluir el proyecto esta semana.»

EN: «Wrap it up carefully to avoid mistakes.»
ES: «Termina cuidadosamente para evitar errores.»

Alternativas y vocabulario relacionado

  • Finish: finalizar — «Please finish the report by noon.»
  • Conclude: concluir — «Let’s conclude the meeting now.»
  • Close: cerrar — «We will close the event at 10 PM.»
  • Complete: completar — «Complete your tasks before leaving.»
  • End: acabar — «Let’s end the discussion here.»

Estas palabras pueden usarse en contextos similares y son sinónimos útiles para «wrap it up».

Escena y diálogo en contexto social

Un atardecer en la reunión de amigos

Después de una tarde agradable, el grupo se da cuenta de que ya es hora de irse para descansar y prepararse para el día siguiente.

EN:
Anna: This has been such a great afternoon!
Ben: Definitely! But it’s getting late.
Anna: Yeah, we should wrap it up soon.
Chris: Agreed. Let’s clean up and say goodbye.
Ben: I’ll help with the dishes.
Anna: Thanks, Ben. See you all next weekend!

ES:
Ana: ¡Ha sido una tarde genial!
Ben: ¡Definitivamente! Pero se está haciendo tarde.
Ana: Sí, deberíamos terminar pronto.
Chris: De acuerdo. Vamos a limpiar y despedirnos.
Ben: Yo ayudo con los platos.
Ana: Gracias, Ben. ¡Nos vemos el próximo fin de semana!

Amigos despidiéndose al atardecer

Conclusión

La expresión «wrap it up» es una frase esencial para comunicar la idea de concluir o terminar algo de forma clara y natural en inglés. Puedes usarla en la vida diaria, en el trabajo, en reuniones sociales o al cerrar cualquier tarea o proyecto. Aprender a usarla correctamente te ayudará a sonar más fluido y natural en tus conversaciones.

No dudes en practicar estas frases y contextos para sentirte cómodo usándolas cuando sea momento de wrap it up y cerrar con estilo y eficacia.