¿Cómo utilizar ‘crack on’ en diferentes contextos de la vida diaria?

¿Cómo usar «crack on» en inglés para continuar con tareas y proyectos?

En el inglés cotidiano, la expresión «crack on» se utiliza para referirse a la acción de seguir avanzando con una tarea o proyecto, especialmente cuando la prioridad es hacer el trabajo rápidamente. Usado comúnmente en contextos tanto sociales como laborales, es una frase idónea para transmitir urgencia y enfoque entre grupos.


Personas decorando una habitación para una fiesta

Vocabulario Clave

  • Palabra: Crack on
  • Traducción: Seguir/continuar con algo, ponerse manos a la obra
  • Ejemplo (EN): «Let’s crack on with decorating!»
  • Ejemplo (ES): «¡Vamos a ponernos con la decoración!»

¿Dónde puedes usar esta expresión?

1. En una conversación familiar

EN: “The garden needs some work. Let’s crack on this weekend!”
ES: “El jardín necesita trabajo. ¡Pongámonos manos a la obra este fin de semana!”

EN: “We’re starting the movie night late. Let’s crack on with setting up!”
ES: “Estamos empezando tarde la noche de películas. ¡Vamos a comenzar a montar todo!”

2. Al planificar tareas domésticas

EN: “The dishes are piling up. Let’s crack on with the cleaning.”
ES: “Los platos se están acumulando. Empecemos con la limpieza.”

EN: “We need to finish painting the living room. Let’s crack on!”
ES: “Necesitamos acabar de pintar la sala. ¡Manos a la obra!”

3. En un contexto laboral

EN: “There’s a deadline approaching. Let’s crack on.”
ES: “Se acerca una fecha límite. Continuemos con ello.”

EN: “We agreed on the strategy. Let’s crack on with the execution.”
ES: “Acordamos la estrategia. Sigamos con la ejecución.”

Equipo de profesionales trabajando en un informe

4. Conversaciones informales/redes sociales

EN: “Found a new hobby today. Can’t wait to crack on!”
ES: “Encontré un nuevo pasatiempo hoy. ¡No puedo esperar para empezar!”

EN: “The book is getting good. Let’s crack on with reading!”
ES: “El libro se está poniendo interesante. ¡Sigamos leyendo!”

Alternativas y vocabulario relacionado

  • Get on with: seguir con algo — «Let’s get on with the presentation.»
  • Carry on: continuar — «Carry on with your great work!»
  • Press on: similar a avanzar con determinación — «Despite challenges, we must press on.»
  • Keep going: mantener el ritmo — «Keep going, you’re doing great!»

Escena y diálogo combinados

Un sábado por la mañana en casa

Es un sábado soleado y la familia Pérez está planificando su día. Los niños quieren jugar, pero también hay algunas tareas pendientes.

EN:

Mom: We’ve got a lot to do today! Let’s crack on with the chores first.

Dad: Right. I’ll start with the lawn, and the kids can help with the laundry.

Children: Aw, do we have to? Can’t we play first?

Mom: You can play once we’re done. The sooner we crack on, the sooner we finish.

ES:

Mamá: ¡Tenemos mucho que hacer hoy! Empecemos primero con las tareas del hogar.

Papá: Correcto. Comenzaré con el césped y los niños pueden ayudar con la colada.

Niños: Oh, ¿tenemos que hacerlo? ¿No podemos jugar primero?

Mamá: Pueden jugar una vez que hayamos terminado. Mientras antes empecemos, antes terminaremos.

Conclusión

La expresión “crack on” es una herramienta lingüística poderosa para comunicar el sentido de urgencia y motivación. Su empleo en varias situaciones cotidianas fomenta la productividad y el trabajo en equipo. Intenta usar esta frase en tus conversaciones diarias y observa cómo motiva a los que te rodean. ¿Cuál fue tu ejemplo favorito? Continúa practicando con estas expresiones para mejorar tu inglés en la vida real.

Deja un comentario