¿Qué significa ‘cut corners’ en inglés y cómo evitarlo en el trabajo?

¿Qué significa ‘cut corners’ en inglés y cómo evitarlo en el trabajo?

La expresión ‘cut corners’ es una frase común en inglés que se utiliza cuando alguien intenta hacer algo de manera rápida o con menos recursos de los necesarios, lo cual típicamente resulta en una calidad inferior al estándar deseado. Conocer su significado y uso te ayudará a entender y hablar el inglés cotidiano, especialmente en ambientes laborales.

Vocabulario Clave

  • Expresión: Cut corners
  • Traducción: Hacer algo rápido y sin el detalle necesario / recortar esfuerzos
  • Ejemplo (EN): He always cuts corners when cleaning.
  • Ejemplo (ES): Él siempre hace las cosas rápido cuando limpia.

¿Dónde puedes usar esta expresión?

1. En conversaciones familiares

EN: “Don’t cut corners when cooking.”
ES: “No te apresures cuando cocines.”

EN: “She tends to cut corners with her homework.”
ES: “Ella suele apresurarse con sus deberes.”

EN: “Cutting corners with repairs can lead to bigger problems.”
ES: “Recortar esfuerzos en las reparaciones puede llevar a problemas mayores.”

2. En tareas domésticas

EN: “Try not to cut corners when painting the house.”
ES: “Intenta no apresurarte cuando pintes la casa.”

EN: “Cutting corners on cleaning leads to a messier home.”
ES: “Hacer las cosas rápido al limpiar lleva a una casa más desordenada.”

EN: “If you cut corners during exams, you might not pass.”
ES: “Si te apresuras durante los exámenes, podrías no aprobar.”

3. En un contexto laboral

EN: “We can’t afford to cut corners on this presentation.”
ES: “No podemos recortar esfuerzos en esta presentación.”

EN: “Quality assurance must ensure no corners are cut.”
ES: “El aseguramiento de calidad debe garantizar que no se recorten esfuerzos.”

EN: “Cutting corners on safety protocols can be dangerous.”
ES: “Recortar esfuerzos en los protocolos de seguridad puede ser peligroso.”

4. En redes sociales o conversaciones informales

EN: “Never cut corners. Be proud of the work you do.”
ES: “Nunca recortes esfuerzos. Esté orgulloso del trabajo que haces.”

EN: “Jorge cut corners on his costume, and it didn’t hold up.”
ES: “Jorge recortó esfuerzos en su disfraz, y no resistió.”

EN: “The food was great because the chef didn’t cut corners.”
ES: “La comida estaba genial porque el chef no recortó esfuerzos.”

Alternativas y vocabulario relacionado

  • Skimp on: escatimar — “Don’t skimp on quality.”
  • Shortcut: atajo — usado literal y figurativamente.
  • Half-bake: hacer algo sin terminar — “The project was half-baked.”
  • Cheat: engañar — similar cuando se busca evitar el trabajo.
  • No hay antónimos directos, pero palabras como “thorough” (minucioso) o “meticulous” (meticuloso) son lo contrario a recortar esfuerzos.

Escena y diálogo

Una reunión en la oficina

El equipo se reúne para discutir el progreso de un nuevo proyecto y asegurar que todo avanza sin problemas. Se está revisando el informe de progreso para la presentación final.

Manager: We need to ensure everything is perfect for the presentation.

Steve: Absolutely. We shouldn’t cut corners anywhere.
Manager: Preparation is key. Let’s allocate enough time for each section.
Steve: Agreed. Cutting corners will only backfire.
Manager: Great! Let’s get this right and impress everyone.

Una reunión en la oficina – Traducción

El equipo se reúne para discutir el progreso de un nuevo proyecto y asegurar que todo avanza sin problemas. Se está revisando el informe de progreso para la presentación final.

Gerente: Necesitamos asegurarnos de que todo esté perfecto para la presentación.
Steve: Absolutamente. No deberíamos recortar esfuerzos en ninguna parte.
Gerente: La preparación es clave. Dediquemos suficiente tiempo a cada sección.
Steve: De acuerdo. Recortar esfuerzos sólo nos perjudicará.
Gerente: ¡Genial! Vamos a hacerlo bien e impresionar a todos.

Conclusión

Ahora que comprendemos el significado de ‘cut corners’, sabemos que aunque ahorrar tiempo o esfuerzo puede parecer atractivo, a menudo lleva a resultados subóptimos. Usar bien esta expresión te ayudará a comunicar claramente tus expectativas y estándares, tanto en inglés como en tu vida profesional. Intenta usar estas frases y verás cómo haces las cosas con más precisión y eficacia cada día.

Deja un comentario