¿Qué significa «Power Surge» en inglés y cómo usarlo correctamente?

¿Qué significa «power surge» en inglés y cómo usarlo correctamente?

En inglés, la expresión power surge se refiere a un aumento repentino de energía, esfuerzo o actividad, a menudo resultando en un rápido progreso o resultados. Imaginemos que estás en una fiesta y todo parece tranquilo, pero de repente, todos se levantan a bailar con mucha energía —ese momento es un power surge. Algunos ejemplos reales te ayudarán a integrar esta útil frase en tu repertorio diario.


A sudden power surge on a dance floor as everyone starts dancing energetically

Vocabulario Clave

Expresión: Power surge
Traducción: Subidón de energía / aumento repentino de esfuerzo
Ejemplo (EN): “There was a power surge on the dance floor and everyone started moving!”
Ejemplo (ES): “¡Hubo un subidón de energía en la pista de baile y todos empezaron a moverse!”

¿Dónde puedes usar esta expresión?

1. En una Fiesta

EN: “The party was getting dull until there was a power surge with the new DJ.”
ES: “La fiesta se estaba poniendo aburrida hasta que hubo un subidón de energía con el nuevo DJ.”

EN: “When the live band started, a power surge took over the crowd.”
ES: “Cuando la banda en vivo comenzó, un subidón de energía se apoderó de la multitud.”

EN: “Everyone felt a power surge when the fireworks began.”
ES: “Todos sintieron un subidón de energía cuando comenzaron los fuegos artificiales.”

2. En el Trabajo

EN: “We had a power surge to meet the quarterly goals.”
ES: “Tuvimos un aumento repentino de esfuerzo para cumplir con las metas trimestrales.”

EN: “Before the presentation, there was a power surge in the office to finalize the slides.”
ES: “Antes de la presentación, hubo un subidón de energía en la oficina para finalizar las diapositivas.”

EN: “The manager noticed a power surge among all employees in the lead-up to the project deadline.”
ES: “El gerente notó un subidón de energía entre todos los empleados en la víspera del plazo del proyecto.”


Office setting capturing a burst of productivity from the team

3. En casa

EN: “During the cleaning day, there was a power surge in the family as everyone helped tidy up.”
ES: “Durante el día de limpieza, hubo un subidón de energía en la familia mientras todos ayudaban a ordenar.”

EN: “When the guests were about to arrive, a power surge led to quick last-minute preparations.”
ES: “Cuando estaban por llegar los invitados, hubo un subidón de energía que llevó a rápidas preparaciones de último minuto.”

EN: “A power surge hit us as we decided to redecorate the living room spontaneously.”
ES: “Nos invadió un subidón de energía cuando decidimos redecorar el salón de manera espontánea.”

4. En redes sociales o conversaciones informales

EN: “There was a power surge of comments when the video went viral.”
ES: “Hubo un subidón de comentarios cuando el video se hizo viral.”

EN: “After the event, a power surge of posts flooded my timeline.”
ES: “Después del evento, un subidón de publicaciones inundó mi cronología.”

EN: “A power surge of likes and shares surprised the new account holder.”
ES: “Un subidón de me gusta y compartidos sorprendió al nuevo propietario de la cuenta.”

Alternativas y vocabulario relacionado

  • Energy boost: aumento de energía — similar en uso a «power surge»
  • Rush: oleada — puede referirse a emociones o energía
  • Surge: ola/aumento — “A surge of adrenaline hit him as he heard the news.”
  • Uplift: ánimo — menos energético, pero similar en significado emocional

Escena y diálogo

Lunes por la mañana en la oficina

En la oficina de consultoría energética «Green Sparks», los empleados están comprometidos a completar el informe trimestral antes de la medianoche. El reloj marca las 6 p.m. y la dinámica del lugar es frenética.

Sarah: ¿Chicos, todos tienen sus partes listas para revisar y unir?
Carlos: Sí, pero necesitamos un pequeño power surge para terminar con tiempo. ¿Alguien necesita café?
Lucía: ¡Sí, por favor! Vamos a convertir este informe en el mejor del año.
Roberto: Tengo algunas gráficas finales que añadir, pero con un buen empujón estaré listo pronto.
Sarah: Perfecto, trabajemos juntos para que este power surge logre todo a tiempo.

Escena final en español:

En la oficina de consultoría energética «Green Sparks», los empleados están comprometidos a completar el informe trimestral antes de la medianoche. El reloj marca las 6 p.m. y la dinámica del lugar es frenética.

Sarah: ¿Chicos, todos tienen sus partes listas para revisar y unir?
Carlos: Sí, pero necesitamos un pequeño subidón de energía para terminar con tiempo. ¿Alguien necesita café?
Lucía: ¡Sí, por favor! Vamos a convertir este informe en el mejor del año.
Roberto: Tengo algunas gráficas finales que añadir, pero con un buen empujón estaré listo pronto.
Sarah: Perfecto, trabajemos juntos para que este subidón de energía logre todo a tiempo.

Conclusión

La expresión power surge es sumamente útil para describir momentos de alta energía y actividad en diferentes contextos de la vida diaria, ya sea en el trabajo, la vida social o en el hogar. Conocer y dominar esta frase te permite comunicar de manera efectiva situaciones que involucran un esfuerzo repentino y significativo. ¡Asegúrate de practicar usando estas frases y verás cómo tu inglés mejora exponencialmente!

Deja un comentario