¿Qué significa «shape up» en inglés y cómo usarlo correctamente?
En inglés, la expresión «shape up» significa mejorar, ya sea en actitud, comportamiento o desempeño. Se usa para indicar la necesidad de cambios positivos en alguna área, tanto en contextos personales como profesionales. Esta frase es comúnmente utilizada en ambientes laborales para recalcar la importancia de presentar un mejor rendimiento o aptitud frente a una tarea específica.
Vocabulario Clave
Expresión: Shape up
Significado: Mejorar / ponerse las pilas
Ejemplo (EN): “You need to shape up.”
Ejemplo (ES): “Tienes que mejorar.”
¿Dónde puedes usar esta expresión?
1. En una conversación familiar
EN: “If you don’t shape up, you’ll be grounded.”
ES: “Si no mejoras, estarás castigado.”
EN: “Shape up your room before mom sees it.”
ES: “Ordena tu cuarto antes de que lo vea mamá.”
EN: “You should shape up your attitude towards your siblings.”
ES: “Deberías mejorar tu actitud hacia tus hermanos.”
2. Al abordar tareas cotidianas
EN: “Shape up your eating habits for better health.”
ES: “Mejora tus hábitos alimenticios para una mejor salud.”
EN: “It’s time to shape up your fitness routine.”
ES: “Es hora de mejorar tu rutina de ejercicios.”
EN: “Shape up your schedule for better productivity.”
ES: “Organiza mejor tu horario para ser más productivo.”
3. En un contexto laboral
EN: “We need to shape up our communication strategy.”
ES: “Necesitamos mejorar nuestra estrategia de comunicaciones.”
EN: “The team must shape up before the project deadline.”
ES: “El equipo debe mejorar antes del plazo del proyecto.”
EN: “If the sales figures don’t shape up, there will be changes.”
ES: “Si las cifras de ventas no mejoran, habrá cambios.”
4. En redes sociales o interacciones informales
EN: “New year resolutions: time to shape up!”
ES: “Propósitos de Año Nuevo: ¡es hora de ponerse las pilas!”
EN: “Shape up and pursue your dreams!”
ES: “Mejora y persigue tus sueños.”
EN: “Join us to shape up for the summer!”
ES: “¡Únete a nosotros para ponerte en forma para el verano!”
Alternativas y vocabulario relacionado
Existen sinónimos y expresiones similares que pueden usarse en contextos parecidos:
- Improve: mejorar — «You need to improve your skills.»
- Get it together: colocarse uno mismo en orden — «Get it together and finish your work.»
- Level up: subir de nivel — Se usa más en contextos de videojuegos pero también en situaciones de superación.
- Brush up: pulir o repasar — «Brush up your grammar skills.»
Escena y diálogo
Situación: Un sábado por la tarde en la oficina
En una oficina creativa, Carlos y Luisa están intentando cerrar un proyecto complicado. La presión es alta, pero saben que necesitan redoblar esfuerzos para llegar a la fecha límite.
EN:
Carlos: Our draft is lacking. We need to shape up before Monday!
Luisa: True, we can’t present something half-done.
Carlos: Let’s reshape our plan and give it our best shot.
Luisa: Agreed. Let’s start by dividing tasks more efficiently.
ES:
Carlos: Nuestro borrador está flojo. ¡Necesitamos mejorar para el lunes!
Luisa: Cierto, no podemos presentar algo a medias.
Carlos: Reorganicemos nuestro plan y demos nuestro máximo esfuerzo.
Luisa: De acuerdo. Empecemos por dividir las tareas de manera más eficiente.
Conclusión
Como has podido ver, «shape up» es una expresión vital que puedes aplicar en diversos aspectos de la vida cotidiana y profesional. Al aprender y usar este vocabulario en contexto, mejorarás tu habilidad para comunicarte eficazmente y realizar los cambios necesarios en tu entorno diario. Intenta incorporar esta frase en tus conversaciones. ¡Sigue explorando nuevas expresiones y palabras para enriquecer tu comunicación en inglés!