¿Qué significa «tidy up» en inglés y cómo se usa correctamente?
«Tidy up» es una expresión inglesa que significa ordenar o arreglar un espacio desordenado. Se usa en contextos cotidianos, tanto en el hogar como en el trabajo, para indicar la acción de poner cosas en su lugar, limpiar y organizar. Al incorporar esta expresión en tu vocabulario inglés, puedes describir situaciones en las que es necesario ordenar ya sea tu hogar o tu espacio de trabajo.
Vocabulario Clave
Expresión: Tidy up
Significado: Ordenar, arreglar
Ejemplo (EN): «I need to tidy up my room.»
Ejemplo (ES): «Necesito ordenar mi habitación.»
¿Dónde puedes usar esta expresión?
1. En una conversación familiar
EN: «Can you tidy up your toys, please?»
ES: «¿Puedes ordenar tus juguetes, por favor?»
EN: «We should tidy up the garage this weekend.»
ES: «Deberíamos ordenar el garaje este fin de semana.»
EN: «My parents always tell me to tidy up my room before guests come.»
ES: «Mis padres siempre me dicen que ordene mi habitación antes de que vengan los invitados.»
2. Al completar tareas domésticas
EN: «I usually tidy up the kitchen after dinner.»
ES: «Normalmente ordeno la cocina después de la cena.»
EN: «Let’s tidy up the living room before our guests arrive.»
ES: «Vamos a ordenar la sala de estar antes de que lleguen nuestros invitados.»
EN: «Remember to tidy up your clothes before leaving.»
ES: «Acuérdate de ordenar tu ropa antes de salir.»
3. En un contexto laboral (oficina)
EN: «Let’s tidy up the meeting room before the next team arrives.»
ES: «Ordenemos la sala de reuniones antes de que llegue el próximo equipo.»
EN: «Please tidy up your workspace at the end of the day.»
ES: «Por favor, ordena tu espacio de trabajo al final del día.»
EN: «We need to tidy up the office before our clients arrive.»
ES: «Necesitamos ordenar la oficina antes de que lleguen nuestros clientes.»
4. Conversaciones informales y redes sociales
EN: «Tidy up my Instagram feed.»
ES: «Ordenar mi feed de Instagram.»
EN: «I spent the day tidying up my digital files.»
ES: «Pasé el día ordenando mis archivos digitales.»
EN: «I’m tidying up my schedule for this month.»
ES: «Estoy ordenando mi agenda para este mes.»
Alternativas y vocabulario relacionado
- Clean up: limpiar, recoger — «We need to clean up the kitchen.»
- Organize: organizar, disponer — «I need to organize my books.»
- Declutter: despejar, deshacerse de lo innecesario — «It’s time to declutter my wardrobe.»
- Neaten: poner en orden, alinear — «She neatened the stack of papers.»
- Sort out: clasificar, resolver — «I need to sort out these documents.»
- Straighten up: enderezar, ordenar — «Please, straighten up the living room.»
Un sábado por la mañana en casa
Es sábado por la mañana y los hermanos Ana y Luis están ayudando a sus padres a ordenar la casa antes de que lleguen sus abuelos. Están en la sala de estar arreglando todo rápidamente.
EN:
Ana: Luis, can you help me tidy up the living room?
Luis: Sure, where should we start?
Ana: Let’s start by picking up those magazines and putting them on the shelf.
Luis: Okay. What about the toys on the floor?
Ana: You can put them in the toy box over there.
Luis: Done! Anything else?
Ana: Just tidy up the cushions on the sofa, and we’re good.
ES:
Ana: Luis, ¿puedes ayudarme a ordenar la sala?
Luis: Claro, ¿por dónde empezamos?
Ana: Empecemos recogiendo esas revistas y poniéndolas en el estante.
Luis: Está bien. ¿Y los juguetes en el suelo?
Ana: Puedes ponerlos en la caja de juguetes allí.
Luis: ¡Listo! ¿Algo más?
Ana: Solo ordena los cojines en el sofá y terminamos.
Conclusión
«Tidy up» es una expresión versátil del inglés que te ayuda a comunicarte en situaciones en las que es necesario ordenar o limpiar. Es especialmente útil en contextos tanto familiares como laborales. Al integrar esta expresión en tu vocabulario diario, ganarás confianza y fluidez en conversaciones cotidianas. ¡Inténtalo la próxima vez que quieras poner orden!